ทุนการกุศล กว

Biography

Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Princess Galyani Vadhana Prince Narathiwat Rajanagarindra

พระฉายาลักษณ์กับสมเด็จพระบรมราชชนกและสมเด็จพระบรมราชชนนี พ.ศ. ๒๔๖๖

              สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ทรงเป็นขัตติยนารีในพระบรมราชวงศ์จักรี ผู้ทรงมีพระชนม์ชีพอยู่ในช่วงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลงทั้งทางการเมือง สังคม และวิทยาการ พระประวัติและพระกรณียกิจล้วนแสดงถึงความเป็นครูและนักการศึกษา ความเป็นผู้มีมนุษยธรรม ผู้ทรงอุทิศพระองค์เพื่อปวงชนอย่างทุ่มเทโดยมิได้ทรงคำนึงถึงความเหนื่อยยาก และทรงทำให้ชีวิตคนจำนวนไม่น้อยเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ดีขึ้น ทรงได้รับการยกย่องให้เป็นบุคคลสำคัญของโลกจากองค์กร UNESCO ในปี พ.ศ. ๒๕๖๖

             ทรงเป็นเจ้านายฝ่ายในพระองค์แรกในพระบรมราชวงศ์จักรีที่สำเร็จการศึกษาระดับอุดมศึกษาจากต่างประเทศ ด้านวิทยาศาสตร์และทรงสนพระหฤทัยศึกษาเพิ่มเติมด้านสังคมศาสตร์และครุศาสตร์ อีกทั้งทรงใฝ่พระหฤทัยเรียนรู้เทคโนโลยีต่างๆ ที่เป็นประโยชน์เพื่อให้ทรงงานลุล่วงได้ด้วยดี ทรงเป็นสมเด็จเจ้าฟ้าหญิงพระองค์แรกที่ทรงงานเป็นอาจารย์ประจำสอนหนังสือในระดับอุดมศึกษา ทรงริเริ่มก่อตั้งสมาคม มูลนิธิ และองค์กรการกุศลหลายแห่ง รวมองค์กรการกุศลในพระอุปถัมภ์ทั้งสิน ๖๓ แห่ง เพื่อส่งเสริมพัฒนาการศึกษาแก่ปวงชนไทยทุกกลุ่ม ทั้งเด็กผู้ด้อยโอกาส เด็กออทิสติก เยาวชนอัจฉริยะ บุคลากรอาชีพต่างๆ ตลอดจนการส่งเสริมการเรียนรู้อย่างไม่สิ้นสุดของผู้สูงวัย รวมทั้งการ ส่งเสริมกิจกรรมด้านวัฒนธรรม ศาสนา การดนตรีคลาสสิก การแพทย์ พยาบาล การสาธารณสุข และการสังคมสงเคราะห์อย่างสม่ำเสมอต่อเนื่อง

ปฐมวัย

                Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra Born on Sunday, May 6, 1923 at a nursing home, 48 Lexham Gardens Road, London, England. The name on the birth certificate at birth was used according to the month of birth as May because according to law. England at the time had to name babies in three weeks. Later, His Majesty King Rama VI graciously ordered Royally bestowed the name “Kalyani Vadhana” The word “Watthana” is the name of Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. Her Majesty Queen Sawangwattana Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn in the reign of King Rama V as well (hereafter she will be referred to by her highest royal title, namely Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn (His Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn)

               เมื่อแรกประสูติทรงดำรงพระยศเป็นหม่อมเจ้า ด้วยสมเด็จพระชนกในเวลานั้นทรงดำรงพระยศ สมเด็จพระเจ้าน้องยาเธอ เจ้าฟ้ามหิดลอดุลเดช กรมขุนสงขลานครินทร์ (ต่อมาได้เฉลิมพระอิสริยยศ เป็นกรมหลวงสงขลานครินทร์ในรัชกาลที่ ๗ และสมเด็จพระมหิตลาธิเบศรอดุลยเดชวิกรม พระบรมราชชนก ในรัชกาลที่ ๙) สมเด็จพระชนนี คือ หม่อมสังวาลย์ (ต่อมาได้เฉลิมพระอิสริยยศเป็น สมเด็จพระราชชนนี ศรีสังวาลย์ ในรัชกาลที่ ๘ และสมเด็จพระศรีนครินทราบรมราชชนนี ในรัชกาลที่ ๙)

                ใน พ.ศ. ๒๔๗๐ จึงได้ทรงเลื่อนพระยศเป็น พระวรวงศ์เธอพระองค์เจ้า ตามพระบรมราชโองการในพระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัวที่โปรดเกล้าฯ ให้ยกย่องหม่อมเจ้า ผู้เป็นพระโอรสธิดาของสมเด็จเจ้าฟ้าซึ่งพระชนนีทรงศักดิ์ชั้นสมเด็จ และหม่อมมารดามิได้เป็นเจ้า ขึ้นดำรงพระยศพระวรวงศ์เธอพระองค์เจ้า ต่อมาเมื่อพระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าอานันทมหิดล พระโสทรอนุชาได้ทรงรับสิริราชสมบัติเสด็จขึ้นครองราชย์เป็นพระบาทสมเด็จพระปรเมนทรมหาอานันทมหิดล พระอัฐมรามาธิบดินทร จึงทรงได้เลื่อนพระยศอีกครั้งเป็น สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา ใน พ.ศ. ๒๔๗๘ และใน พ.ศ. ๒๕๓๘ ทรงได้รับสถาปนาเป็น กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ในรัชกาลที่ ๙ ทรงเป็นเจ้าฟ้าต่างกรมฝ่ายในตามธรรมเนียมโบราณราชประเพณีเป็นพระองค์แรกและพระองค์เดียวในรัชกาลที่ ๙

               The reason that he was born in England Because at that time Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn went to study medicine in Edinburgh in Scotland. Her Majesty the Queen Mother resides in London.

Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Phra Panvassa Ayikachao

                During her early childhood, Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra They rarely stay in Thailand for long. His Majesty returned to Thailand for the first time. In November 1923, when he was 6 months old, he stayed in Thailand for 20 months (November 1923 to July 1923). 1925) During that time, His Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn worked on education. He organized teaching in the Faculty of Arts and Science and in the Faculty of Medicine. Chulalongkorn University As well as devoting time to managing and improving medicine and public health. His body deteriorated to the point where the doctor advised him to go abroad for treatment. So he went with his wife and daughter to Heidelberg. Germany In July 1925

                Sunday, September 20, 1925, the first younger brother, later to be His Majesty King Ananda Mahidol, Phra Atthamaramathibodin His Majesty was born in this city of Heidelberg.

                ระหว่าง พ.ศ. ๒๔๖๙ – ๒๔๗๑ ตามเสด็จพระชนกพระชนนีไปประทับที่เมืองบอสตัน มลรัฐแมสซาชูเซตส์ ประเทศสหรัฐอเมริกาสมเด็จพระบรมราชชนกทรงศึกษาวิชาแพทย์ที่มหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด สมเด็จพระบรมราชชนนี้ทรงเข้าเรียนวิชาจิตวิทยา การทำกับข้าวและโภชนาการที่วิทยาลัยซิมมอนส์อยู่ระยะหนึ่ง ในเวลานั้นสมเด็จเจ้าฟ้าๆ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์มีพระชันษา ๓ ปีเศษ ทรงเข้าเรียน ชั้นอนุบาลที่โรงเรียนพาร์ค (Park School)

                ขณะประทับอยู่ที่สหรัฐอเมริกา สมเด็จพระบรมราชชนกไม่ทรงใช้พระอิสริยยศสมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมขุนสงขลานครินทร์ หรือ Prince of Songkla ทรงใช้พระนามว่า มิสเตอร์ มหิดล สงขลา (Mister Mahidol Songkla) หรือ ม.สงขลา (M.Songkla) เหมือนที่ทรงเคยใช้เมื่อมาทรงศึกษาวิชาเตรียมแพทย์และวิชาสาธารณสุขศาสตร์ที่มหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ดระหว่าง พ.ศ. ๒๔๕๙-๒๔๖๓ พระชายาทรงใช้พระนามว่า มิสซิสสงขลา และพระธิดาก็ใช้พระนามสั้นๆ ว่า กัลยาณิ

                His Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn lived a simple and frugal life. Because His Majesty intends to use the money in beneficial ways, such as granting scholarships to Thai students. or bestowed for use in various public charity activities I have often told Thai students in the United States that Focus on studying well. To be successful so that we can return to benefit the country. and asked that students who received scholarships “ประหยัดใช้เงินเพื่อฉันจะได้มีเงินช่วยเหลือผู้อื่นต่อไป”

                In Boston, United States, the second younger brother, later to be His Majesty King Bhumibol Adulyadej. His Majesty King Bhumibol Adulyadej the Great was born on Monday, December 1927. At that time, His Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn was born on Monday, December 1927. His Royal Highness Prince Narathiwat Rajanagarindra is just over 4 years old.

                สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ประทับอยู่ที่เมืองบอสตันจนถึงเดือนกรกฎาคม พ.ศ. ๒๔๗๑ จากนั้นตามเสด็จสมเด็จพระบรมราชชนกซึ่งทรงสอบไล่ได้ปริญญาแพทยศาสตร์ขั้นเกียรตินิยมในเดือนมิถุนายน พ.ศ. ๒๔๗๑ แล้ว และเสด็จไปยุโรปพร้อมครอบครัว เพื่อทรงติดต่องานและพักผ่อนก่อนที่จะเสด็จกลับเมืองไทย

All members of the Mahidol royal family returned to Bangkok.

Residing at the new residence in Wang Sra Prathum in the year 1928.

ระหว่างประทับ ณ วังสระปทุม

                 On December 13, 1928, His Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Her Royal Highness Princess Mother Along with her daughter and son, Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn arrived in Bangkok. Prince Narathiwat Rajanagarindra He left Thailand for almost three and a half years. As for the two royal brothers, they have never seen the land of Thailand. All five of them went to reside at the new palace, Wang Sra Pathum. At that time, the area around Wang Sra Pathum was still outside the city. There are not many people around. There is a vegetable garden, flower garden and western garden. There are a few wooden shophouses on the roadside. There is an atmosphere of peace and shadyness.

                 สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ทรงเข้าศึกษาที่โรงเรียนราชินี ตำบลปากคลองตลาด ส่วนสมเด็จพระบรมราชชนกเสด็จไปทรงงานที่โรงพยาบาลแมคคอร์มิคที่จังหวัดเชียงใหม่ในต้นเดือนพฤษภาคม พ.ศ. ๒๔๗๒ แต่กลางเดือนก็ต้องเสด็จกลับกรุงเทพฯ เนื่องจากมีงานพระราชทานเพลิงพระศพสมเด็จพระราชปิตุลาบรมพงศาภิมุข สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมพระยาภานุพันธุวงศวรเดช หลังจากนั้นก็ทรงพระประชวร และไม่ได้เสด็จออกอีกเลย

                 His Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn was ill for 4 months and died on September 24, 1929. His Royal Highness Prince Narathiwat Rajanagarindra He was only 6 years old at that time and remembers that day well. Fifty-one years later He described that event as follows: 

                 I remember that day very clearly… I walked on the stone edge of the road in front of the palace, tapping my shoes down hard. Make a loud noise...someone tell you to be quiet. and asked to go up to my mother in her dressing room Sitting on a long horse in front of the window, she pulled me into a hug and said something I can't remember and I cried. I also cried because of the shock of seeing my mother crying more than anything else.

                 When Somdet Phra Borommaratchanok passed away His son and daughter were still very young. However, his characteristics and ideas such as frugality and simple living I don't hold him. Sacrifice for the common good and performing their duties well It was passed down to her sons and daughters from the training of Her Royal Highness Princess Mother. As Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra His Majesty said:

                  What mother taught us from father Father is eight years older than mother. He taught my mother a lot and she was very receptive. Out of the many prayers that you taught and that were spoken to us, I found out later that "Take it off" was almost the same word as "Take it off."

                 When His Majesty the King passed away, the three small princes of the Mahidol dynasty She was under the care of Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn and Her Royal Highness Princess Mother, who at that time were still Mom Sangwan Mahidol Na Ayutthaya, although Princess Sunisa was a commoner woman. But Somdej Phra Panwassa Grandfather also loved and trusted Princess Sunisa. To give full training and care to the royal grandchild 

In Suan Wang Sra Pathum, 1923 

                 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra Reminiscing the time he spent at Sra Pathum Palace between 1929 and 1933, he said that Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn taught her daughter and son to be disciplined. Do your daily routine according to the schedule. and emphasized explanations with reasons and results

                 We have to do everything on time, such as eating, sleeping, going to school, playing. For a long time, if we don't follow it, That which must be done will be punished or beaten. with an explanation first as to why it was hit Sometimes there will be negotiations about how many times to hit and sometimes if it should hurt. My mother would order the servant to go pick up the gooseberry stems and pull out the leaves for me... but most of the time, and as I got older, my mother would use the method of explaining things that should and should not be done. Good things are not good. By speaking to each other with reason

                 อาจกล่าวได้ว่า ชีวิตในวังสระปทุม เป็นช่วงเวลาสำคัญที่ปลูกฝังรากฐานทางวัฒนธรรมไทยอย่างแน่นแฟ้นในสมเด็จเจ้าฟ้าฯกรมหลวงนราธิวาสรานครินทร์ ทรงเรียนรู้และทรงพบเห็นวิถีชีวิตแบบไทยจากกิจกรรมที่สมเด็จพระอัยยิกาและสมเด็จพระบรมราชชนนี้ทรงจัดให้ตามที่เหมาะสมแก่วัยเด็ก เช่น การใส่บาตร การปล่อยนก ปล่อยปลา การไปวัดต่างๆ เพื่อให้รู้จักลักษณะของวัด การชมภาพ จิตรกรรมฝาผนังในวัด การไปงานวัดสระเกศ “เพื่อดูละครลิงและซื้อดอกไม้ไฟ” กิจกรรมหนึ่งที่ทรงประทับใจคือ พิธีโกนจุกที่พระตำหนักของสมเด็จพรพอัยยิกา ถึงกับทรงจำเอามาเล่นกัน

                 ด้วยเพราะยังทรงพระเยาว์นัก สมเด็จพระบรมราชชนนีไม่ได้ทรงพาให้ไปทรงฟังเทศน์ที่วัด แต่จะทรงอธิบายพุทธประวัติให้ฟังใช้ถ้อยคำง่ายๆ และทรงสอนให้ทรงสวดมนต์สั้นๆ ใช้ภาษาธรรมดา ก่อนเข้าบรรทมว่า “ขอให้พระพุทธเจ้าบันดลใจให้ (ชื่อของเราเอง) เป็นเด็กดี มีใจเมตตากรุณา”

                 Even though he was orphaned, he was still young. If with close care and care filled with love and care from Grandma and Mother Combined with the close love and affection of the two younger brothers, life at Wang Sra Pathum for the little prince would be This person has happiness and joy. As reflected from the writings Mom told me about it. andLittle Lord - Young King which tells the history of Her Majesty the Queen Mother Including stories from when his brother and himself were young.

การเสด็จไปประทับที่สวิตเซอร์แลนด์

                On June 24, 1932, there was a change of government from a monarchy to a democracy with the King as Head of State. The fluctuating political situation had a profound effect on the status of the royal family. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn was concerned that With the condition of the country in disarray May be involved with the royal grandson Due to the royal rules of succession to the throne His second grandson, His Royal Highness Prince Ananda Mahidol, is number one. of succession to the throne In addition, the health of his second grandson was not very strong. Therefore, there was a wish for His Majesty to go abroad to study and receive treatment.

                 After consulting together Her Majesty the Queen Mother chose to live in Lausanne. Switzerland, which he had already visited in 1926. His Majesty chose Lausanne because it was a city with good weather. The landscape is beautiful and the citizens are hospitable. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. Prince Narathiwat Rajanagarindra Therefore, he left Thailand with his mother and younger brother on April 1933 to Switzerland. where he would stay until 1950, during which time he returned to Thailand for only 2 months to follow His Majesty King Ananda Mahidol. His Majesty visited Phra Nakhon in 1938

                 On March 2, 1934, when His Majesty King Rama VII abdicated the throne. The government has invited the royal family. His Royal Highness Prince Ananda Mahidol who was only 9 years old, ascended the throne to inherit the throne Because he is in the first order of Succession to the throne according to royal rules and according to the approval of the House of Representatives

Portrait dedicated to Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn He was shown in Switzerland.

                 Her elder sister recorded that important event in her writings. Mother told me briefly:
On March 2, 1935, there was an event that changed ordinary life. Something had to change. His Majesty King Prajadhipok abdicated the throne. and the government invited the royal family His Royal Highness Prince Ananda Mahidol ascended the throne and succeeded to the throne. My little brother and I changed from HRH to Prince.

                 Even though the royal title has changed But the lives of the three brothers in Lausanne had not changed much. Even though he had to move his residence to Villa Wattana, which was larger than the flat he had lived in before. However, the way of life is not different from before. Three of them went to school as usual. On holidays, he went out of town. See the nature of the mountain forest and various interesting places

                 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn still has the absolute right to provide pastoral care for her children. He used the principles of cause and effect to know how to think and be disciplined. "Respect the truth, have the truth, do not deceive anyone, and do not deceive yourself." Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He told of Her Majesty the Queen Mother's training. “Mother never praised me for being smart or pretty. They will be praised when they behave well. Do something praiseworthy So we are not carried away.”

                 He saw that the environment also helped a lot. Because at Lausanne “There were no people surrounding me…Mayo. Let's please...no one calls us prince or princess. Call Mr. and Miss (Monsieur, Mademoiselle).. thus making us like ordinary people.”

                 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn taught her sons and daughters how to make merit, donate, sacrifice, and not harass or harass others. He trained everyone to be diligent in their work. He taught us to be polite, patient, kind, and not be happy with things that aren't ours. Most importantly, he instilled the idea of being a good person. responsible benefit society As His Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn intended Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn His Royal Highness Prince Narathiwat Rajanagarindra ordered that

                  You have to be a good person. in our family (Responsibility) is something that doesn't have to be thought about naturally. The first thing that is taught is What will we do for Thailand? If you don't have responsibility, how can you help Thailand?

                 สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ และพระอนุชาทรงเติบโตมาท่ามกลางความเรียบง่าย มีพระอุปนิสัยเปี่ยมคุณธรรม และมีความรับผิดชอบต่อหน้าที่ สิ่งเหล่านี้เป็นพื้นฐานที่สำคัญยิ่งในการปฏิบัติพระกรณียกิจต่างๆในเวลาต่อมา

การทรงศึกษา

                 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn His Royal Highness Prince Narathiwat Rajanagarindra has been an "foreign student" since he was young. In addition to studying at the kindergarten level already in the United States He also continued to study at the primary, secondary and tertiary levels in Switzerland. Since His Majesty was less than 10 years old, he was well versed in Western academics that were up to date with the modern era. and was fluent in several European languages, including French, English, German, and Latin.

                 ในด้านการศึกษาในประเทศไทย ทรงมีโอกาสได้เรียนที่โรงเรียนในประเทศไทยอยู่เพียง ๖ ปี ตั้งแต่ พ.ศ. ๒๔๗๑ – ๒๘๗๖ ที่โรงเรียนราชินี ซึ่งเป็นโรงเรียนสตรีที่สมเด็จพระศรีพัชรินทราบรมราชินีนาถ ในรัชกาลที่ ๕ ทรงตั้งเมื่อ พ.ศ. ๒๔๔๗ และสมเด็จเจ้าฟ้าวไลยอลงกรณ์กรมหลวงเพชบุรีราชสิรินธร พระปิตุจฉา ทรงทำนุบำรุงอยู่ในเวลานั้น เมื่อทรงเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ ๑ นั้น สมเด็จเจ้าฟ้าๆ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ทรงเรียนไม่เก่งนัก เพราะภาษาไทยไม่ดี “ตามเขาไม่ค่อยทัน ทีหลังรู้เรื่องก็ไปได้”  จนเมื่อทรงเรียนชั้นประถมปีที่ ๓ ซึ่งเป็นชั้นสุดท้ายที่ทรงเรียนที่โรงเรียนแห่งนี้ ทรงเรียนได้ดีถึงขนาดสอบไล่ได้ที่ ๒ ได้รับรางวัลจากกระทรวงศึกษาธิการ คะแนนสอบวิชาต่างๆในหมวดภาษาไทย ทรงเป็นที่ ๓ ส่วนคะแนนสอบหมวดภาษาอังกฤษ ทรงเป็นที่ ๑ รวมคะแนนแล้วจึงเป็นที่ ๒

                 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn's Thai language knowledge Prince Narathiwat Rajanagarindra When he studied at school not long ago It would be much better. It can be seen that when he was 9 years old, he thought of making his own magazine "Reunrom" made from ordinary notebooks. Written by hand, Her Majesty was the "editor" and the editorial team was composed by young courtiers of the same age who helped write. Only one issue can be issued. Because of the editor “I'm so tired.”

                 When His Majesty went to study in Switzerland There is a handwritten letter in Thai dedicated to Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. He told stories about his life and what he saw. In addition, because he knew the Thai language better than his two younger brothers. He therefore directed his younger brother to write a postcard to present to Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. By writing an example for him to copy.

                 Later, the government sent Mr. Prueang Siripat to present Thai letters to His Majesty King Ananda Mahidol and his younger brother at Lausanne. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn sent the letter to Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn to be presented. Prince Narathiwat Rajanagarindra also went to study at an international school in Geneva at that time. Teachers take the train to teach every Friday. But he studied for a short time and then quit. According to official documents, it is stated that Because he studied hard at school, he did not have enough time to study with teachers. Later, Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn His Royal Highness Prince Narathiwat Rajanagarindra gave an interview that The teacher who taught about consonants and vowels found them not to be very useful. So he broke up. However, he did not abandon the Thai language. He read Thai books himself, such as the Ramakien and Inao. He studied little Thai at school. As a result, he was not very good at spelling Thai words later when he wrote Thai language books. Therefore he was careful. Always use a dictionary to check vocabulary. He said that sometimes, if you don't open it, you will miss something. He wrote the word "record" "I thought it looked like a line, so I put in B. The printer asked for permission to edit it."

                 However, his knowledge of the Thai language gradually improved. When he returned to stay in Thailand, between 1957 and 2004, he wrote and edited 12 books in Thai about the royal family. which is a book with great historical value and another 10 foreign travel documentaries that provide both knowledge and entertainment.

                 In terms of English knowledge He has studied since he was young. Received an order and said that “I have never forgotten it since I started studying in America when I was 3 years old. I have said it continuously. Because my mother forced me to use it continuously and read books continuously.” Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He loves reading and sees the importance of reading books. “Children must read until they are over 20 years old. Children must be forced to read. What will you gain from reading books? I read a lot of books at that time. If there's anything, just read it all."

                 One example that shows His Majesty's interest in reading during his childhood is His Majesty's translation of stories for children. Because Her Royal Highness Princess Mother saw that Her daughter likes to read English story books. Therefore, His Majesty recommended that His Majesty translate it into Thai for other children to read. At that time, Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He studied in Grade 3, aged 9 years. He translated stories to capture the essence. Stories that were 5 - 6 pages long were left with only 1 - 2 pages. Her Royal Highness Princess Mother helped correct the spelling and printed them as books to distribute at the day's events. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn was born on September 10, 1932.

                 As for the French language He began studying in Thailand. When Her Majesty the Queen Mother knew that she would have to go to live in Lausanne. which is a French-speaking city He sought a teacher to teach his daughter at Sra Pathum Palace. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn His Royal Highness Prince Narathiwat Rajanagarindra recalled that past time. “I didn't learn much. Because instead of studying I took watercolors and painted the teacher's face in the Indian style.”

                 When he arrived in Switzerland Therefore, he had to study French with a special teacher for two months before going to attend primary school at Miremont School in Lausanne. At first, he still could not do his own homework. Therefore, one of the teachers who taught at that school had to come and help. His French gradually improved.

                 When he first arrived in Switzerland, his elder sister and younger brother spoke Thai together. But when he spoke French fluently They spoke French together. But she will speak Thai with Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. When he reached his age Can write fluently The three brothers They continued to write to each other in French.

                 ใน พ.ศ. ๒๔๗๘ สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ทรงสอบเข้าศึกษาต่อในระดับมัธยมศึกษาที่โรงเรียนมัธยมสตรีประจำเมืองโลซานน์ (Ecole Superieure de Jeunes Filles de la Ville de Lausanne) ซึ่งเป็นของรัฐบาล ที่นี่ได้ทรงศึกษาภาษาเยอรมันและภาษาละดิน ทรงเรียนอยู่ระยะหนึ่ง สมเด็จพระบรมราชชนนีก็ทรงให้ย้ายไปอยูโรงเรียนประจำที่เมืองเจนีวาเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. ๒๔๘๑ เป็นโรงเรียนนานาชาติ ชื่อว่า International School of Geneva เป็นโรงเรียนแบบสหศึกษา มีนักเรียนทั้งชายและหญิง มาจากหลายๆ ชาติที่โรงเรียนนี้ได้ทรงเรียนและใช้ภาษาอังกฤษมากขึ้น

                In the final examination for promotion each year He scored beautifully. In 1942, he passed the final exam. Excellent equivalent to high school, ranking 1st among schools and 3rd in Switzerland.

                In higher education Originally, Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He had always intended to go to study public health in the United States, following in the footsteps of His Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. But because at that time It was during the outbreak of World War II. Traveling across the continent from Europe to America was difficult and dangerous. making it impossible as God intended In addition, His Majesty considered that In the high school final examination He received excellent scores in chemistry. Therefore, he changed his mind to study chemistry at the University of Lausanne in 1942, but after studying, he found that “When I studied, it was fun. And I know that We won't go far. Because I have no idea what research to do next. My head didn't go that way at all...when I got my degree I kept it. The degree is beautiful too. But just put it in the drawer.”

                Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He received a bachelor's degree in chemistry (Diplome de chimiste anayste) in 1949 while studying science at the University of Lausanne. He is also enrolled in social science and education subjects, including education, literature, philosophy and psychology. She is the first Princess of the Chakri Dynasty to complete higher education. The Higher Education Women's Association of Thailand, which was established in 2048, therefore requested that His Majesty accept the association. under royal patronage in 2052

เสกสมรสและมีครอบครัว

                In 1944, which was still at the end of World War II. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn His Royal Highness Prince Narathiwat Ratchanakarin married Mr. Aram Rattanakul Serererngrit. Son of General Luang Serererngrit (Charoon) and Khunying Erb. who is also a student studying at the University of Lausanne On that occasion, His Majesty graciously resigned from the royal title in accordance with the Royal Household Regulations on Royal Marriage. Because he married a commoner, later in 1950, His Majesty King Bhumibol Adulyadej His Majesty Bhumibol Adulyadej the Great, Borommanat Bophit, has royal status.Royal decree reestablishing His Majesty's reinstatement of the royal title. His Majesty the King was mindful that Queen Kalyani Vadhana was His Majesty's closest sister and benefactor.

Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Krom Luang Narathiwat Rajanagarindra and Colonel Aram Rattanakul Serererngrit
and daughter Thanpuying Tasanawalai Sornsongkhram

                Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra The Queen had only one daughter, Thanpuying Tassanawalai Sornsongkram, born on 11 November 1945 in Lausanne. He raised it by himself. He gave love and care closely. He said that when he raised his daughter He read many child-rearing textbooks.

                Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He once talked about the time when he had a family. and also studied at university “At that time I was abroad. During the war as well There was no one to take care of me, so I had to do it myself,” and he spent very sparingly, concluding that “at that time it was difficult. One good thing is that hardships in life make us organized. and know the value of money”

                มีผู้กราบทูลถามว่า มีหลักการอะไรบ้างที่สมเด็จพระบรมราชชนนีทรงสอน แล้วทรงนำมาสอนพระธิดา สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์รับสั่งว่า เรื่องระเบียบและการรับประทานอาหารให้ถูกหลัก เมื่อเสด็จกลับมาประเทศไทย พระธิดาเข้าเรียนที่โรงเรียนมาแตร์เดอี ก็ได้ทรงสอนทำการบ้านเลขและวาดเขียนบ้าง แต่ไม่ได้ทรงช่วยมากนัก ทรงเล่าว่าพระธิดาเมื่อโตขึ้นมีความคิดที่มีเหตุมีผลดีมากเมื่อพระธิดาเล็กๆ ทรงดุบ้าง แต่ไม่ทรงตีเลย

She was shown with Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn (Thanpuying Tasanawalai Sornsongkram).
and His Royal Highness (Chitas Sornsongkram) at Sra Pratum Palace

His Majesty was shown with the family of His Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn.

                1970, he married for the second time. with her royal family His Royal Highness Prince Waranonthawat Son of His Royal Highness Prince Chudadhuj Dharadilok Kromkhun Phetchabun Inthrachai and Mom Rawi

                สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ มีพระนัดดา ๑ คน คือ ร้อยเอกจิทัศ ศรสงคราม (เกิด พ.ศ. ๒๕๑๗) บุตรท่านผู้หญิงทัศนาวลัย กับนายสินธู ศรสงคราม มีพระปนัดดา ๓ คน อันเป็นบุตรและบุตรีของร้อยเอก จิทัศ กับนางเจสซิก้า นามสกุลเดิม มิกเคลิช ได้แก่ เด็กหญิงเจอริก้า พรวรี ศรสงคราม (เกิด พ.ศ. ๒๕๕๕) เด็กชายเจย์ลาณี่ ศรสงคราม (เกิด พ.ศ. ๒๕๕๘) และเด็กหญิงเจย์ลีน่า ศรสงคราม (เกิด พ.ศ. ๒๕๕๘)

การทรงงานด้านการศึกษา

                When he returned to stay in Thailand He devoted his time to various activities for the public, beginning with transferring knowledge of French language and literature to Thai youths at higher education institutions. In 1952, he began teaching French at Chulalongkorn University, an institution at Somdej. His Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn used to be a history teacher. and anatomy Arrived many decades ago

                Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra please be a teacher Received an order and said that “Actually, I like teaching subjects more. And I wanted to be a teacher from the beginning, but at Geneve (Geneva) the teaching subject was not university level. People said that if I didn't get a degree, what would I do in Thailand? If you don't have a degree, you can't do anything. So I didn't study.” However, while studying chemistry at the University of Lausanne He studied in the social sciences and education programs at the same time. In addition, when he completed his bachelor's degree He also studied literature and philosophy deeply with interest and curiosity. For this reason, when he returned to Thailand Therefore, His Majesty has experience in using the French language and full knowledge to teach French language and literature at the higher education level very well.

อาจารย์พิเศษที่คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

                สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ทรงเล่าเรื่องมูลเหตุที่ทรงเริ่มสอนภาษาฝรั่งเศสที่คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยว่า สมเด็จพระบรมราชชนนีทรงสนับสนุนให้ทรงสอนหนังสือ พระองค์เองโปรดจะสอนภาษาฝรั่งเศส สมเด็จพระบรมราชชนนีซึ่งใน พ.ศ. ๒๔๙๕ เสด็จกลับจากเมืองโลซานน์มาประทับที่เมืองไทยแล้ว จึงทรงไปสอบถามให้ที่จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

                At that time, the only higher education institutions in Thailand that seriously taught French subjects were the Faculty of Arts. Chulalongkorn University has been a special lecturer. Teach French Literature to 4th year students, Conversation to 2nd year students, French Civilization to 3rd year students, and Literature Romantique to 4th year students. He teaches 2-3 times a year. Months are subject by subject.

                He said that when he was a special lecturer at Chula. He received teaching fees based on the number of hours he taught. The teaching rate started at 50 baht per hour, later increased to 75 baht per hour. “If you teach a little, you can earn over 1,000 baht per month, then leave it to the club.”

                Students who study with Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra There are some that are tense. Because of fear of royal dignity Some were afraid because “he was strict and harsh.” Someone asked about this more than thirty years later. He explained the reason that made people think that he was a scolding teacher. “I'm not fierce, but sometimes I get really angry. Because he doesn't know what he's doing. Make me fierce Because when teaching, I'm not fierce at all. But if you really can't handle it I have to show something. I have to make it fierce and afraid of one another.” He added that if he taught The students continued to do the same thing without correcting it, but His Majesty was annoyed, so he screeched loudly.

                วิธีการสอนของพระองค์นั้น เน้นความเข้าใจและวิเคราะห์สิ่งที่เรียน ไม่โปรดการสอนเนื้อหาสาระเพียงอย่างเดียว โปรดให้นิสิตแสดงความคิดเห็น ทรงมีคำถามทุกชั่วโมง โดยไม่เจาะจงให้ใครตอบ ให้ลุกตอบเองตามสมัครใจ ทรงเน้นให้ผู้เรียนเข้าใจความคิดรวบยอดของเรื่องที่เรียนแทนการจดคำบรรยายคำต่อคำ ทรงให้นิสิตทำรายงานสรุปเป็นภาษาฝรั่งเศส (report discussion) ซึ่งในการเรียนการสอนเวลานั้นยังไม่เคยมีการทำรายงานมาก่อน

                He taught at Chulalongkorn University until 1958, when he stopped teaching. But his kindness and generosity that students of the Faculty of Arts can never forget is His Majesty's words: “When we graduate, wherever we meet, please let us know. What generation of students are you?”

อาจารย์ประจำและผู้อำนวยการสอนภาษาต่าง คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์

                หลังจากทรงหยุดพักการสอนหนังสือหลายปี ใน พ.ศ. ๒๕๑๓ ทรงรับมาสอนวิชาภาษาฝรั่งเศสที่คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ในครั้งนี้ทรงเป็นอาจารย์ลูกจ้างประจำ ระหว่าง พ.ศ. ๒๕๑๓ – ๒๕๑๙ และทรงทำหน้าที่ผู้อำนวยการสอนภาษาต่างประเทศอีกด้วย (ในขณะนั้นมีภาษาฝรั่งเศส เยอรมัน และญี่ปุ่น ภายหลังเพิ่มภาษาจีน และภาษารัสเซีย) ต่อมาทรงลาออกจากการเป็นอาจารย์ประจำใน พ.ศ. ๒๕๑๙ หากทรงรับเป็นอาจารย์พิเศษจนถึง พ.ศ. ๒๕๒๖

Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He told of the incident when he came to teach at the Faculty of Liberal Arts. Thammasat University as follows:

                 เมื่อปีพุทธศักราช ๒๕๑๒ ศาสตราจารย์ ดร.อดุล วิเชียรเจริญ ผู้ก่อตั้งและคณบดีคณะศิลปศาสตร์ในเวลานั้นมาชักชวนข้าพเจ้าไปสอนและปฏิบัติหน้าที่หัวหน้าสาขาวิชาภาษาต่างประเทศ…ข้าพเจ้าเคยมีประสบการณ์ในการสอนมาบ้างเพราะเคยเป็นอาจารย์พิเศษที่คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย…ส่วนประสบการณ์ทางบริหารนั้นไม่มีมาเลย ภายหลังได้ถามอาจารย์อดุลว่าทำไมจึงไว้ใจได้ ท่านตอบว่า…ภาษาฝรั่งเศสของข้าพเจ้าเชื่อถือได้…อีกเหตุผลคงเป็นเพราะในเวลานั้นยังไม่มีหัวหน้าสาขาภาษาต่างประเทศ ในจำนวนอาจารย์ภาษาฝรั่งเศสมีผู้ได้รับปริญญาเอกมา ๒ คน ท่านคงตัดสินไม่ได้ว่าควรเลือกผู้ใด จึงได้เลือกบุคคลภายนอกเข้ามารับตำแหน่งนี้

                As Director of Foreign Languages and Head of the French Language Department He supervises the curriculum. Arranging teaching subjects according to manpower and readiness Selection of teacher candidates He followed up on the work of teachers. Sometimes he asked to see exams, readings, homework and exercises used for teaching. He always gave advice and encouragement to teaching staff.

                In teaching at the Faculty of Liberal Arts Subjects taught include French for 1st, 2nd, and 4th year students, French poetry for 3rd year students, and French literature from the 18th - 19th centuries for 4th year students when he was a special lecturer. He taught the subjects of reading literature 2, 3, and 4.

                Professors who worked in the French Department during the time when His Majesty was the head of the department. They all said with the same voice: He is a teacher who is concerned with accuracy and precision in transmitting knowledge. He always emphasized that “Correct knowledge must be taught to students. Don't teach anything wrong. Because otherwise he will remember things incorrectly.” He always read and studied to gain knowledge. He once said that “When teaching, you have to prepare a lot, read a lot, and prepare equipment as well.”

                He is a teacher who prepares to teach deeply. Efficient and fashionable He gave importance to teaching techniques so that they would not be boring. He used both analytical explanations and student participation. during teaching He always observed that Did the disciple understand or not? Just seeing that the disciple was frowning, he asked, "Do you not understand?" Then he repeated the explanation without showing any signs of boredom. As was ordered at one time: “Let me explain. Ten times is fine. I want students to understand.”

                during teaching He simultaneously encouraged his students not to worry about grammar, telling them that French is not our mother tongue. So don't worry about using the wrong language or not. When we communicate with French-speaking people, we understand It is considered that we have developed our speaking to a certain level while making our students aware of the importance of using grammar for communication. If we use it incorrectly, it will cause the receiver to misunderstand the meaning.

                His mercy towards his students was consistent and consistent. Once when he knew that One final year student who fled into the forest after the events of October 6, 1976, left the forest and returned to continue his studies as before, causing him to graduate later than his peers. There was an order to come and watch over the royal chamber. Faculty of Liberal Arts building He asked with concern, “How is it? Have you completely forgotten French? Do you have any problems that you would like me to help with? Please tell me.” The disciple was so moved that he had tears in his eyes.

พระอาจารย์พิเศษในมหาวิทยาลัยอื่นๆ

                 While teaching and developing the teaching of French and other foreign languages at the Faculty of Liberal Arts Thammasat University He also served as a special lecturer teaching French language and literature at several other universities, including Chiang Mai University. Kasetsart University and Prince of Songkla University Pattani Campus He was a special lecturer teaching French for the last time in 1984 to Chiang Mai University students.

นักการศึกษา

                 นอกจากจะทรงมีความเป็นครูเต็มเปี่ยมในพระหฤทัยแล้ว สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ยังทรงเป็นนักการศึกษา ผู้รอบรู้ มีพระวิสัยทัศน์กว้างไกลและลึกซึ้ง ทรงวางแผนงานอย่างเป็นระบบในการพัฒนาการเรียนการสอนและมาตรฐานการศึกษาวิชาภาษาฝรังเศส คณิตศาสตร์ และวิทยาศาสตร์ศึกษา ตลอดจนการศึกษาดนตรีคลาสสิกในประเทศไทย

                 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He saw the importance of youth education. There once was a teaching that “Every adult has an obligation to provide education. Training youth correctly and appropriately” has set an example. Has His Majesty ever engaged in the education of youth?

                 Since working at the Faculty of Liberal Arts Thammasat University He began to develop an integrated French language curriculum. both language skills Literature and civilization, translation, as well as the development of specialized French language courses for science students. Political Science and Law At the same time, His Majesty was mindful of the development of French language teachers in Thailand. both at the secondary and tertiary levels To improve the standard of education in this subject in Thailand. He co-founded the French Language Teachers Association of Thailand (1977) and the Foundation for the Promotion of the French Language and French Studies (2006).

                นอกเหนือจากการพัฒนาการเรียนการสอนภาษาฝรั่งเศสที่ทรงเริ่มต้นมานานแล้ว ยังได้ทรงช่วยส่งเสริมพัฒนาความรู้ความสามารถของเยาวชนไทยในด้านวิทยาศาสตร์ พระราชทานแนวพระดำริและทุนในการส่งเสริมโครงการโอลิมปิกวิชาการระหว่างประเทศตั้งแต่ พ.ศ.๒๕๓๒ เพื่อยกมาตรฐานการศึกษาด้านคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์ของเยาวชนไทยให้ทัดเทียมนานาชาติ จนใน พ.ศ. ๒๕๕๒ ทรงสนับสนุนให้ก่อตั้งมูลนิธิส่งเสริมโอลิมปิกวิชาการ และพัฒนามาตรฐานวิทยาศาสตร์ศึกษาในพระอุปถัมภ์ฯ (สอวน.) มูลนิธินี้เป็นองค์กรอิสระที่มีความคล่องตัวสูงและสามารถสร้างเครือข่ายการดำเนินงานกับหน่วยงานภาครัฐในการพัฒนาครู นักเรียน ตำราเรียน ให้แก่สถาบันการศึกษาทั้งใน ส่วนกลางและส่วนภูมิภาค เพื่อยกมาตรฐานการศึกษาวิทยาศาสตร์และคณิตศาสตร์ในประเทศให้เท่ากับสากล

                 ด้วยความสนพระหฤทัยดนตรีคลาสสิก ประกอบกับการศึกษาดนตรีคลาสสิกในประเทศไทยยังไม่ทัดเทียมกับสากล จึงทรงตั้งทุนส่งเสริมดนตรีคลาสสิกพัฒนานักดนตรีไทยในการฝึกอบรม ไปแสดงหรือไปแข่งขันในประเทศและต่างประเทศตั้งแต่ พ.ศ. ๒๕๔๓ ทรงอุปถัมภ์วงดนตรีออร์เคสตราเยาวชน และทรงส่งเสริมการสร้างบุคลากรทางด้านดนตรีคลาสสิกด้วยการจัดตั้งสถาบันอุดมศึกษาเฉพาะทางด้านดนตรีคลาสสิก จนในที่สุดมีการก่อตั้งสถาบันดนตรีกัลยาณิวัฒนา ใน พ.ศ. ๒๕๕๕ ในการพัฒนาการดนตรีคลาสสิกในสังคมไทย มีพระดำริในการพัฒนาอย่างรอบด้าน ไม่เพียงแต่ผู้แสดง นักดนตรี นักประพันธ์เพลง ไวทยากร หากทรงส่งเสริมให้พัฒนาความรู้ความเข้าใจของผู้ฟังผู้ชมดนตรีคลาสสิกไปพร้อมกัน พระกรณียกิจที่ยกมาเป็นตัวอย่างนี้สะท้อนถึงการทรงเป็นนักการศึกษาที่ไฝพระหฤทัยในการพัฒนามาตรฐานการศึกษาของเยาวชนในด้านต่างๆ อย่างแท้จริง

การทรงงานด้านสาธารณประโยชน์เคียงข้างสมเด็จพระบรมราชชนนี

                 สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์เป็นพระธิดาพระองค์เดียวในสมเด็จพระบรมราชชนนี และทรงใกล้ชิดสนิทสนมกันมาก ทรงรับเป็นพระธุระในการส่วนพระองค์สมเด็จพระบรมราชชนนีให้ดำเนินลุล่วงไปด้วยความเรียบร้อยเสมอมา เมื่อทรงลาออกจากการเป็นอาจารย์ประจำที่มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ใน พ.ศ. ๒๕๑๙ นั้น เหตุผลหนึ่งที่ทรงบอกแก่ศาสตราจารย์ ดร. ป่วย อึ้งภากรณ์ อธิการบดีในเวลานั้น คือ “I want to be closer to Her Majesty the Queen Mother.”

                Since 1970 onwards, Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn has visited the people in the provinces and performed royal duties as volunteer doctors in border provinces and remote areas throughout the country, once for approximately 15 months. Her daughter probably had the intention of He will be close and help share the royal duties of Her Majesty the Queen Mother.

                Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn His Royal Highness Prince Narathiwat Rajanagarindra accompanied Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn to visit the people in the local areas. remote wilderness along with a team of volunteer doctors who went out to provide treatment to the sick He helped lighten the burden on Her Majesty the Queen Mother without fear of fatigue. Even when he was a full-time professor at the Faculty of Liberal Arts Thammasat University He followed along. He went on the weekend. Friday, which is a day when there are no teaching subjects, and Saturday and Sunday so as not to disrupt university work. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn once said with the administrators of Thammasat University that “When Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Follow His Majesty.”

                Sometimes Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Her Royal Highness Prince Narathiwat Rajanagarindra will travel two hours ahead of time to the school where Her Royal Highness Princess Mother will visit in order to try out and demonstrate the reading supplementary teaching materials and mathematics skills supplementary teaching media that the committee members of the Association of Higher Education Women under the patronage of Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn will visit. etc. Prepared for students in remote areas. Sometimes the Queen Mother arrived in the afternoon. He stopped by to observe his daughter's teaching with great interest. After that, His Royal Highness visited and gave things to the students. teachers and elderly people in the village Then he visited the people who came to see him and gave gifts to the people and small children. There are royal speeches and royal speeches. with the people in a friendly manner I don't hold him. He then visited the volunteer medical unit that went to provide medical care to the sick. After that, souvenirs were given to local government officials who came to perform the duties of organizing the royal welcome.

                 ประสบการณ์การตามเสด็จเยี่ยมราษฎรในท้องถิ่นทุรกันดารตามจังหวัดต่างๆ ได้ทอดพระเนตรเห็นความทุกข์ยาก ความขาดแคลน สิ่งจำเป็นในการดำรงชีวิต ความพิการ ความเจ็บป่วยของประชาชน น้ำพระหฤทัยที่เปี่ยมพระเมตตา ประกอบกับทรงได้รับการอบรมแต่ทรงพระเยาวให้ทรง “ทำอะไรให้เมืองไทย” ย่อมทำให้มีพระศรัทราที่จะทรงบำเพ็ญสาธารณประโยชน์ เพื่อแบ่งเบาพระราชภาระของสมเด็จพระบรมราชชนนีและเพื่อช่วยเหลือเกื้อกูลเด็ก เยาวชน และประชาชนผู้ด้อยโอกาสและขัดสน ทั้งในส่วนภูมิภาคและส่วนกลาง

แนวพระดำริและประเภทขององค์กรสาธารณกุศลที่พระราชทานความช่วยเหลือ

                 His Majesty's ideas in public service work are characterized as "helping the people, strengthening the state" and "helping them so they can help themselves." He often closely follows the operations of the charitable organizations he helps and supports. bestow money Some royal thoughts or judgments There are some places that he founded. He co-founded He is the president. or be the honorary president and accepted a total of 63 organizations under His Royal Patronage. The organizations that His Majesty gave assistance to were not specific to those under His Majesty's patronage. He helped as people asked for it. or was aware of the problems

                จากทางใดทางหนึ่ง และมีพระกรุณาช่วยเหลือองค์กรที่มีวัตถุประสงค์เพื่อการอันเป็นสาธารณประโยชน์ซึ่งพระราชทานความช่วยเหลือสนับสนุนแบ่งเป็นประเภทได้ ดังนี้

                 Child and youth development such as Ruamchit Nomklao Foundation For youth under the Royal Patronage of Her Majesty the Queen which aims to develop Quality of life for youth across the country Foundation for Slum Children Helping mothers and babies in slum communities Foundation for the Welfare of Mentally and Intellectually Disabled Children Foundation for Youth Prasat Vaithayopatham Hospital To help children and youth with autism. Suksa Songkhro Chittaaree School, Lampang Province For the children of leprosy patients and the poor

                 Medical, nursing and public health such as the Kidney Foundation of Thailand Helping kidney patients with treatment with modern equipment and providing knowledge on disease prevention. Community Public Health Foundation Mobile medical and public health services to treat oral, dental, and eye diseases as well as general diseases in the community. Children's Heart Foundation Help children with congenital heart disease undergo surgery.

                 Social and environmental aspects such as the Green World Foundation which aims to create knowledge and understanding about environmental protection and conservation of natural resources

                 Religion and arts and culture such as Thap Sai Temple, That Thong Temple, Dara Phirom Palace Fund. Natyasala Foundation, Lek Puppet Theater, Chulalongkorn University Symphony Orchestra Thai youth orchestra

                 ด้านการศึกษา วิชาการ such as the French Teachers Association of Thailand Foundation for the Promotion of Academic Olympics Ananda Mahidol Foundation

                When Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn passed away in 1995, Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Her Royal Highness Prince Narathiwat Rajanagarindra has continued the royal aspirations of Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn, taking care of, developing and extending public service work that Her Royal Highness Princess Mother has performed, such as the Princess Srinagarindra Volunteer Doctors Foundation (P.S.W. .) Prostheses Foundation under Her Royal Highness Princess Srinagarindra Boromarajonani. and Thanyarak Foundation Under the Royal Patronage of Her Royal Highness Princess Srinagarindra Boromarajonani

Queen Mother Charity Scholarship and charity funds

                 ทุนการกุศลทั้งสองนี้เป็นทุนหลักที่ทรงใช้เพื่อการสาธารณประโยชน์ต่างๆ ทุนการกุศลสมเด็จย่า จัดตั้งขึ้นในวันที่ ๑ มกราคม พ.ศ. ๒๕๒๘    (เป็นกองทุนลำดับที่ ๖ ตามประกาศกระทรวงการคลังว่าด้วยการยกเว้นภาษีเงินได้และภาษีมูลค่าเพิ่ม มีคณะกรรมการบริหารจัดการกองทุน สมเด็จพระศรีนครินทราบรมราชชนนี ทรงเป็นประธานกรรมการ และสมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ทรงเป็นรองประธานกรรมการ เงินในทุนการกุศลสมเด็จย่า ส่วนหนึ่งเป็นพระราชทรัพย์ส่วนพระองค์ ส่วนหนึ่งเป็นเงินที่ผู้มีจิตศรัทธาทูลเกล้าฯ ถวายโดยเสด็จพระราชกุศล วัตถุประสงค์เพื่อช่วยเหลือผู้ด้อยโอกาสและทำประโยชนให้กับสาธารณชนในด้านการแพทย์ พยาบาล และสาธารณสุข ด้านศาสนาและศิลปวัฒนธรรม ด้านการศึกษา วิชาการ การกีฬา ตลอดจนด้านสาธารณประโยชน์ทั่วไป

                 หลังจากที่สมเด็จพระศรีนครินทราบรมราชชนนีเสด็จสวรรคตในวันที่ ๑๘ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๕๓๘ สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ พระธิดา ทรงบริหารทุนการกุศลสมเด็จย่าสืบต่อมาตามพระราชปณิธาน

                 ต่อมามีพระดำริให้ตั้งทุนการกุศล กว เพื่อให้เกิดประโยชน์ต่อสาธารณชนในด้านที่แตกต่างออกไป ทุนการกุศล กว จดทะเบียนในวันที่ ๑ ธันวาคม พ.ศ. ๒๕๔๗ (เป็นกองทุนลำดับที่ ๕๖๔ ตามประกาศกระทรวงการคลังว่าด้วยการยกเว้นภาษีเงินได้และภาษีมูลค่าเพิ่ม) ทรงเป็นประธานกรรมการ มีท่านผู้หญิงทัศนาวลัย ศรสงคราม เป็นรองประธานกรรมการ

                 แต่ละปี คณะกรรมการบริหารทุนการกุศลสมเด็จย่า และทุนการกุศล กว จะจัดสรรเงินดอกผลของกองทุนให้แก่หน่วยงานและองค์กรต่างๆ เพื่อนำไปใช้จ่ายทำประโยชน์ต่อสาธารณชนตามวัตถุประสงค์ของแต่ละหน่วยงาน ดังพระราชปณิธานและพระปณิธานของทั้งสองพระองค์

การทรงงานด้านศิลปวัฒนธรรม

                 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He works in the field of arts and culture both as a creator of works of literature and as a person who continually promotes and supports activities in various fields of arts and culture.

ทรงเป็นนักเขียน นักแปล และบรรณาธิการ

                 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He had the ability to write from 1957 - 2004 and composed various types of works. Printed and distributed to the public, including historical writings about royalty in the Chakri Dynasty. which uses evidence Personal information that is difficult to access and has great contemporary historical value His Majesty's writings and documentary videos document his travels abroad. His writings translate the maxims and thoughts of famous Western philosophers and writers. His works on translations of historical documents (Le Couronnement Espagnol) and articles on the use of French in the journals of the Association of French Teachers of Thailand, for which he was an advisor to the editorial team of these works, all contribute to enhancing knowledge, experience, and cultural interaction. To Thai readers

ทรงสนับสนุนกิจกรรมด้านวัฒนธรรม

                 His Majesty was interested in culture, archaeology, and history. and promotes academic progress in various fields These His Majesties went to open academic seminars and exhibitions both nationally and internationally. and joined in listening or watching with deep interest His intention is to create academic excitement. continuous research To gain correct knowledge according to the subject For example, regarding the Sukhothai Stone Inscription, Pillar 1, whether it is real or fake. His Majesty followed the discussion and went to preside over the opening discussion on this matter organized by the Archaeological Society of Thailand. To provide clarity to the people He saw that when there were new proposals that contradicted previous knowledge or beliefs Academics should study and find new knowledge. Using appropriate methods to help prove No matter the scientific method historical archeology or linguistics

                 สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์โปรดไปทอดพระเนตรพิพิธภัณฑ์โบราณสถาน และแหล่งโบราณคดีสำคัญตามจังหวัดต่างๆ บางครั้งพระราชทานคำแนะนำ และแนวพระดำริเรื่องการอนุรักษ์ฟื้นฟูโบราณสถานโบราณวัตถุให้รักษาความเป็นของแท้ ดั้งเดิม และให้ความรู้แก่ชุมชน เพื่อจะได้ตระหนักถึงคุณค่าและมีความภูมิใจในท้องถิ่น ซึ่งจะทำให้ถนอมและรักษามรดกที่บรรพบุรุษได้สร้างไว้

                 His Majesty supported cultural organizations, such as giving assistance to a small puppet troupe. which continues the Thai puppet performing arts during the reign of King Rama V and supports various activities of the Siam Association under Royal Patronage

ทรงอุปถัมภ์บำรุงและเผยแผ่พระพุทธศาสนา

                 ทรงทำนุบำรุงและสืบทอดพระพุทธศาสนา ทรงบำเพ็ญพระกุศล ทำนุบำรุงพระอาราม ทรงรับวัดทับไทร จังหวัดจันทบุรีและวัดธาตุทอง กรุงเทพมหานคร ไว้ในพระอุปถัมภ์ ทรงสนับสนุนการเผยแผ่ความรู้เกี่ยวกับพระพุทธศาสนาในวงกว้าง ทรงรับเป็นประธานกิตติมศักดิ์ในการดำเนินการจัดพิมพ์ ประดิษฐาน และการเสด็จจาริกพระราชทานพระไตรปิฎกบาฬี ฉบับมหาสังคายนาสากลนานาชาติ พ.ศ. ๒๕๐๐ อักษรโรมัน ไปยังสถาบันสำคัญในนานาประเทศ และยังพระราชทานพระอนุญาตให้จัดทำภาพยนตร์พุทธประวัติในรูปแบบ Animation เพื่อถวายพระกุศลในโอกาสที่ทรงเจริญพระชนมายุ ๘๐ พรรษา ใน พ.ศ. ๒๕๔๖ เพื่อให้เยาวชนและผู้สนใจเข้าใจได้ง่าย ภาพยนตร์นี้ใช้เวลาสร้างถึง ๘ ปี และเริ่มเผยแพร่ใน พ.ศ. ๒๕๕๔

พระบุคลิกภาพ

                 In the preface to Little Lord - Young King สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ทรงวิเคราะห์ว่า ส่วนประกอบสำคัญของบุคลิกภาพและจริยาวัตรของคนทั่วไปนั้นขึ้นกับ ๑.) เซลล์สืบพันธุ์ (genes) ซึ่งได้มาจากบิดามารดา ๒.) สิ่งแวดล้อมหรือสังคม ๓.) การอบรมและการศึกษาทั้งในครอบครัวและสถาบันการศึกษาทุกระดับ ยุพร แสงทักษิณ ได้นำหลักการดังกล่าวนี้มาใช้ในการพิเคราะห์พระบุคลิกภาพสมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนาฯ ไว้ในหนังสือPrincess Galyani Vadhana Monument Very interesting In this research, this principle will be used as an analytical tool as well.

                 When he was young Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra His body structure was not as perfect as that of His Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. His spine is genetically slightly curved. But Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn sent her to be treated and had her treated by a specialist doctor who was able to solve this problem. made when His Majesty grew up He had a graceful body. The good part of the reproductive cells that His Majesty received It is the wisdom and ingenuity of both Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn and Her Royal Highness Princess Mother.

                 During childhood and adolescence, which is a time that will shape personality traits. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra is close to Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn and her younger brother in Switzerland. Her Royal Highness Princess Mother's upbringing has no less effect on the formation of her personality than the influence of the social environment and educational institutions.

                 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra Received an order and said that Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn raised her sons and daughters like Westerners. “In the beginning, we grew up abroad. And they were raised like Westerners, and when they met they mostly hugged each other. kissing like a foreigner And we are very close.” Chao Phraya Sri Thammathibet (Chit Na Songkhla), who was a representative of the government group, went to see him. In March 1934, it was noted that the raising of sons and daughters was Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn “Raised like a foreigner To have broad knowledge, to have democratic ideas, not to be a monarchist, to study well, to play in school after class and to mingle with other children in general.” The word “raised like a westerner” or raised like a westerner” that is, he did not make him prostrate He encourages people to think for themselves and make their own decisions based on reason and results with discipline. Know how to control yourself. What do you do when you are beautiful, sleeping, playing, or studying or doing your homework? Receiving a gift must be an occasion. There is a reasonable opportunity.

                 สมเด็จพระบรมราชชนนีทรงอบรรมพระโอรสธิดาโดยวิธีอธิบายถึงเหตุถึงผล ให้เห็นความผิดความถูก แต่ไม่ง่ายเสมอไป สมเด็จพระบรมราชชนนีมีลายพระหัตถ์ถึงสมเด็จพระพันวัสสาอัยยิกาเจ้าวันที่ ๓๐ ตุลาคม พ.ศ. ๒๔๗๗ “..หม่อมฉันรู้สึกว่าตัวเคราะห์ดีมากที่มีลูก ที่ฉลาด แต่เด็กฉลาดเลี้ยงยากมากกว่าเด็กโง่ เพราะต้องพูดกันมาก และต้องอธิบายให้เห็นจริงกันทุกอย่างถึงจะเชื่อ”

                 at school in Switzerland He did not use the royal title at all. But some teachers and classmates probably knew that she was a princess from Thailand. He once said that When he was 12 years old, his teacher asked him if he would create a new world. What would it be like? He replied to the teacher that all people should be equal. Some friends laughed Showing that she knew that she was a princess, but "he treated us like a friend."

                 Environmental and social conditions in Switzerland, which is a republic There is democratic governance. that is given to the people Freedom to the extent of not infringing on the rights of others. It was instrumental in creating an atmosphere of democracy surrounding His Royal Highness's son. His life at Villa Watthana Palace was without ceremony. When eating, help each other. "Like ordinary villagers" with no people around to please.

                 The outbreak of World War II (1939 - 1945) in Europe had an effect on Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. Prince Narathiwat Rajanagarindra in the aspect of living life Even though Switzerland is neutral Did not join any side However, during the war it was inevitably affected by the war. The city of Lausanne was bombed by the wrong planes 2-3 times and had to be blacked out. Consumer goods were so lacking that food and utensils had to be recycled. The official determined that How much food and supplies did a family in one city ration? For example, 3 eggs per person per month? Beef and sugar became scarce. The cost of living is much higher.

                 ทรงเล่าว่า “ตอนสงคราม มีความลำบากเหมือนคนในประเทศนั้น” ทรงรับบัตรปันส่วนเช่นเดียวกับครอบครัวสวิสอื่นๆ ทรงจำได้ว่า อาหาร ไข่ เนย นม หาได้น้อย ผลไม้ต่างๆ ขาดแคลนมาก เช่น ส้ม กล้วย จะมีมากก็แต่แอปเปิ้ล ต้องเสวยแอปเปิ้ลทุกวัน จนกระทั่ง “…หลังสงครามเลิกสัก ๑๐ ปี ข้าพเจ้ารับประทานแอปเปิ้ลไม่ได้อีกเลย”

                 ปัญหาอีกประการในช่วงสงครามคือปัญหาทางการเงิน ค่าเงินบาทลดลงมาก จากเดิมที่เคยแลก ๑ บาทได้ ๒ แฟรงค์ กลับเป็น ๒ บาท ได้ ๑ แฟรงค์ แต่เงินที่พระคลังข้างที่ส่งไปถวายยังเป็นจำนวนเท่าเดิม อีกซ้ำยังมีปัญหาความล่าช้าในการส่งเงินอันเนื่องจากผลกระทบของสงคราม ทำให้สมเด็จพระบรมราชชนนีทรงเป็นกังวลมาก และต้องทรงระมัดระวังมากในการใช้จ่าย พระธิดาทรงทราบดีถึงความกังวลพระทัยนี้ พระองค์เองก็ทรงเสกสมรสและมีพระธิดาแล้วในช่วงปลายสงครามโลกครั้งที่ ๒ ทรงเล่าว่า “ตอนนั้นสงคราม ฉันก็ไม่มีรายได้อะไรแม่ก็ให้เป็นเงินเดือน ให้น้อย คำนวณดูแล้วพันกว่าบาทเท่านั้นต่อเดือน” แต่ความลำบากก็ทำให้ต้องทรงมีระเบียบ ทรงวางแผนการใช้จ่ายและทรงรู้ค่าของเงิน

                 Training and care from Her Royal Highness Princess Mother Experience of life in Srapathum Palace during his childhood His Majesty's education in Western educational institutions In addition, His Majesty's living in the European environment and culture for more than ten years has shaped His Majesty to have a personality and character that combines Eastern and Western elements.

                 in the book One light ท่านผู้หญิงทัศนาวลัย ศรสงคราม ได้สรุปไว้ว่า “ชีวิตในช่วงทรงพระเยาว์ส่วนใหญ่ เติบโตท่ามกลางชาวต่างชาติต่างภาษา ดังนั้นวัฒนธรรมจากยุโรปจึงซึมซับและผสมผสานเข้าเป็นส่วนหนึ่งของพระองค์ แต่ยังดำรงความเป็นไทยได้อย่างครบถ้วนและกลมกลืน”

He lived a simple life.

                 When he returned to stay in Thailand He was a royal prince with a high rank and honor. Because they were the royal sisters of two of His Majesty the King, she lived a simple life. When he had not yet reached the age of majority He drove his own car in the early days. There was no police car leading. Later, when the government arranged for a police car to lead the royal car, if the traffic in Bangkok was not too congested, he had the police car that was supposed to lead the royal car drive behind it. Received an order and said that "Before, if you weren't stuck, you would just go be a normal citizen." When he went to an event Or there was an emergency, so he sent a police car to take us. When he went to teach at Thammasat University He rode the same elevator that students used. There was no special protection for the elevator to be used by His Majesty. Still annoyed that Students at that time did not know how to use the elevator. “I don't know if it's polite. Whoever exits the elevator should be the first to leave the elevator. Most of them tried to enter without letting the people in the elevator get out first.”

                 In His simplicity has neglected Thai royal customs If His Majesty has a compassionate heart and understands the feelings of other people, He knows that professors, co-workers and students are concerned about the use of royal vocabulary. Orders were given to co-teachers. that the use of royal vocabulary among teachers must be used correctly and appropriately as teachers For students, he doesn't mind. But if the student grows into an adult and goes out to pursue a career He reminded them to use royal vocabulary correctly according to tradition and befitting of Thai people.

He had a straight name, he stood for the truth. Rationality and accuracy

                 One character trait that stands out is honesty: "respect the truth, have the truth, do not deceive anyone, and do not deceive yourself." Daughter of King Rama V In conclusion, there was a person who wrote a biography of a royal prince and presented it to His Royal Highness the Prince. His Royal Highness Prince Narathiwat Rajanagarindra signed his name to have his biography published as the introduction to the book, but he refused "because he could not sign something that he had not written himself." If he signed something that was not the author, it would be Wrong truth is a scam Yuporn noted that this idea has always been adhered to as a practice. No matter what subject he wrote He will explain which part is his work. And which part is the work of the collaborators?

                 The accuracy of information is something His Majesty attaches great importance to. Part of this may be due to the fact that His Majesty studied science in the field of chemistry. Where accuracy is essential and must be taken into consideration. in order to avoid damage At the same time, it should be a character trait. who received training but was also young If there is incorrect or unclear information His Majesty will explain and correct such as the royal biography of Her Royal Highness Princess Srinagarindra Boromarajonani. It is written that After marrying Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Songkhla Nakarin Department He has been Mom Sangwan Mahidol Na Ayutthaya since 2020, which is incorrect. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He explained it in detail in his writings. Little Lord - Young King that at that time the surname had not yet been bestowed upon the son of King Rama V. The Mahidol dynasty had been granted by His Majesty King Prajadhipok in June 1929, three months before His Majesty the Prince Krom Khun Songkhla Nakarin will die, so before 1929, Her Royal Highness Princess Mother was Mom Sangwan of Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. Songkhla Nakarin Department After June 1929, he became Mom Sangwan Mahidol Na Ayutthaya.

                 caution Frequency and accuracy regarding the use of evidence Promote His Majesty's writings, whether related to the royal family. or documentaries traveling abroad as well as news videos of His Majesty's visits to various countries that He had made It is valuable and reliable work.

                 in the book is a beautiful rainbow That Thanpuying Tassanawalai Sornsongkhram Phrathida made in 2007, mentions the personality as follows:

                  He studied thoroughly. Keen to know deeply Access the essence of many fields of science and art. Research and analyze with logic, precision, without errors...please read books and research to gain additional knowledge at all times. The royal chamber at Ledis Palace It was filled with piles of books so that there was no room for people to sit in meetings…

He is punctual.

                 พระอุปนิสัยประการหนึ่งที่โดดเด่น คือ ความตรงต่อเวลา ทรงเตือนเยาวชนไทยว่า “เรื่องเวลานี่สำคัญมาก เมื่อพวกเธอเป็นผู้ใหญ่ไป ต้องมีวินัย ตรงต่อเวลา” พระองค์เองทรงเป็นแบบอย่างแห่งความตรงต่อเวลา พันตำรวจเอกสุรชัย แบบประเสริฐ นักบินกองบินตำรวจหนึ่งในนักบินผู้ขับเฮลิคอปเตอร์พระที่นั่งมากว่า ๑๐ ปี ชื่นชมในเรื่องความตรงต่อเวลาของสมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์อย่างยิ่ง “กว่า ๒๕๐ ภารกิจ (ในหนึ่งภารกิจมีหลายเที่ยวบิน) ที่ผ่านมา พระองค์ไม่เคยเสด็จพระราชดำเนินถึงล่าช้ากว่ากำหนดแม้แต่ครั้งเดียว” ในการเสด็จไปงานที่ทรงเป็นประธาน ถ้าเสด็จถึงที่หมายก่อนเวลาที่กำหนด ทรงให้รถพระที่นั่งจอดรอจนกว่าจะถึงเวลา ทั้งนี้คงจะเพื่อไม่ให้เจ้าภาพผู้จัดงานและแขกที่มางานต้องเร่งรีบจนเกินไป

He is generous and helps others.

                 He is generous and always helps others. When he learned of the distress of anyone or any organization, he did not remain silent. Provide assistance as appropriate As much as she could, this character trait Her Royal Highness Princess Mother had instilled in her when she was young. His kindness and generosity towards students and teachers and co-workers. Those who are familiar It has been recorded in many different writings. One thing that not many people know about is the tender heart in expressing gratitude to Queen Sunandha Kumariratana. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn of King Rama V, who by title is Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. Because she is the younger sister of Her Royal Highness Princess Srisawarindhira Phra Panvassa Ayikachao Every agenda that Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra His Majesty went to perform a merit-making ceremony in honor of His Majesty the King at the Rangchivadhana Memorial, Royal Cemetery, Wat Ratchabophit Sathit Maha Simaram. His Majesty will perform merit-making services for Her Majesty Queen Sunandha Kumariratana at Sunandhana Monument. which were next to each other with His Majesty thinking that “That His Majesty There is no heir to make merit and dedicate it.”

                 Another royal who performed merit-making at the same time was Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. Her Royal Highness Princess Wapi Bussabakorn, daughter of King Chulalongkorn There is Chao Chom Manda ready to be a mother. After Chao Chom Manda passed away, Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn His Royal Highness Princess Panvassā Ayyika looked after Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Wapi Bussabakorn was born from a young age, so he was a very close relative. His Royal Highness His Royal Highness Vapi Nusabakorn also did not have an heir. The body is enshrined at the Chao Chom Manda Monument along with the Royal Cemetery, Wat Ratchabophit Sathit Maha Simaram.

He keeps up with the world.

                 สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ทรงเป็นเจ้านายที่ทรงทันสมัย ทรงเป็นสตรีไทยรุ่นแรกที่ขับเครื่องบินได้ทรงสำเร็จหลักสูตรการบินของสโมสรการบินพลเรือน กองทัพอากาศ เมื่อเสด็จไปทรงเยี่ยมเยียนราษฎรนั้น ในระหว่างประทับในเฮลิคอปเตอร์จะทอดพระเนตรแผนที่การบินอย่างละเอียดถี่ถ้วน ทรงติดตามเทคโนโลยีที่เป็นประโยชน์เพื่อการทรงงาน เช่น ทรงสนับสนุนการใช้เครื่องมือโสดทัศอุปกรณ์ที่ทันสมัยในการเรียนการสอนภาษา ใช้วิทยุในการสอนภาษาแก่บุคคลทั่วไป เมื่อทรงสอนหนังสือก็ทรงใช้เครื่องพิมพ์ดีดพิมพ์เอกสารการสอนและข้อสอบด้วยพระองค์เอง เมื่อเทคโนโลยีพัฒนามาเป็นคอมพิวเตอร์ก็ทรงเรียนรู้การใช้คอมพิวเตอร์ในการพิมพ์พระนิพนธ์มาถึงยุคดิจิทัลก็ทรงหัดใช้กล้องแบบดิจิทัล โทรศัพท์แบบสมาร์ทโฟน และกล้องจากโทรศัพท์มือถือ ทรงใช้อีเมล (e-mail) ในการติดต่อสื่อสาร กับผู้ทรงคุ้นเคย

He worked systematically. There are clear steps.

                in various works He meditated, pondered, considered and worked systematically. There are clear steps: observation, experimentation, analysis, synthesis. To find a way to achieve the goal Be successful, for example:

                When he was the head of the French department Faculty of Liberal Arts Thammasat University One problem that regularly arises in organizing teaching and learning is Students have unequal knowledge and language abilities. Especially those who are studying in the first year. Young children will not be able to keep up with learning, while talented children will be bored. Therefore, His Majesty considered creating a test to assess the level of French proficiency of students. To divide students into groups According to this ability He asked for cooperation from professors who are experts in preparing tests from the College of Education, Prasarnmit, to help with the faculty in the French language department. Created the first French language proficiency test for first-year students in 1973. His Majesty invited French experts to help check the accuracy and clarity of language use. He ordered this test to be tested with students at the level. Secondary school in Bangkok and other provinces first in order to improve it to be precise (reliability) and validity (validity) test preparation At that time, this was an idea that had never been seen in the French language teaching industry in Thailand before.

                 โครงการโอลิมปิกวิชาการระหว่างประเทศเป็นอีกตัวอย่างหนึ่งที่แสดงถึงการทรงงานอย่างมีระบบ ทรงสนับสนุนโครงการนี้ตั้งแต่ พ.ศ. ๒๕๓๒ เพื่อส่งผู้แทนนักเรียนไทยไปแข่งขันโอลิมปิกวิชาการ ด้านคณิตศาสตร์ และวิทยาศาสตร์ กับนานาชาติ ทรงช่วยเหลืออย่างต่อเนื่องนาน ๑๐ ปี ทรงติดตามผลการแข่งขันอย่างใกล้ชิด ทรงอ่านรายงานของโครงการฯ ทรงปรึกษากับคณาจารย์ผู้มีความเชียวชาญ เพื่อวิเคราะห์ถึงอุปสรรคในการเรียนการสอนด้านคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์ในไทย และหาหนทางแก้ไขและพัฒนา จนในที่สุดทรงร่วมก่อตั้งมูลนิธิส่งเสริมโอลิมปิกวิชาการและพัฒนามาตรฐานวิทยาศาสตร์ศึกษาในพระอุปถัมภ์สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ (สอวน.) ใน พ.ศ. ๒๕๔๒ เป็นองค์กรอิสระที่ทำหน้าที่เป็นหน่วยงานกลางประสานงานสร้างเครือข่ายการจัดอบรมครูวิทยาศาสตร์คณิตศาสตร์ให้แกโรงเรียนต่างๆ การจัดศูนย์อบรมนักเรียนที่มีความสามารถพิเศษทางด้านวิทยาศาสตร์ คณิตศาสตร์เพื่อคัดเลือกเป็นตัวแทน นักเรียนไทยไปแข่งขันกับนานาชาติ การทำตำราที่มีมาตรฐานทางด้านวิทยาศาสตร์แขนงต่างๆ ซึ่งล้วนมีส่วนส่งเสริมการพัฒนาครูและนักเรียนทางด้านคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์ศึกษาในประเทศไทยให้ก้าวหน้าขึ้น ดังสถิติผู้แทนนักเรียนไทยที่ไปแข่งขันโอลิมปิกวิชาการหลัง พ.ศ. ๒๕๔๕ ได้รับเหรียญรางวัลเพิ่มมากขึ้น ในปี พ.ศ. ๒๕๔๙ และ พ.ศ. ๒๕๕๐ ได้เหรียญเงินและทองเกือบ ๙๐ เปอร์เซ็นต์

วาระสุดท้ายแห่งพระชนม์ชีพ

                 สมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ทรงเข้ารับการรักษาพระองค์ ณ อาคารเฉลิมพระเกียรติ โรงพยาบาลศิริราช ตั้งแต่วันที่ ๑๕ มิถุนายน พ.ศ. ๒๕๕๐ ต่อมาวันที่ ๒๕ ตุลาคม พ.ศ. ๒๕๕๐ สำนักพระราชวังissued a statement saying Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He had abnormal symptoms regarding his navel. The medical team performed a physical examination and a computerized x-ray scan found cancer. and has a body Right side is weak A large area of the left side of the monk's brain died from a blocked blood vessel in his brain. Since then, His Majesty's condition has alternately been stable and worsened. The Royal Household Bureau has issued statements from time to time. The medical team provided close treatment to His Majesty's condition to the best of their ability. But his illness gradually deteriorated. until his death On Wednesday, January 2, 2008 at 2:54 a.m., aged 84 years, 7 months, 29 days.

She is the first Thai woman to be able to fly a plane.

                 His Majesty King Bhumibol Adulyadej His Majesty King Bhumibol Adulyadej the Great expressed his gratitude towards His Majesty the King, his closest sister, the only one with whom he had shared happiness and suffering since she was young. His Majesty graciously graciously Set up a royal funeral ceremony. and the royal cremation ceremony with the highest honor according to ancient royal tradition. Later, on January 9, 2008, there was a royal command. The officials were to arrange a seven-tiered auspicious bowl and spread the royal urn as a symbol of honor to be displayed forever.

                 หลังการสิ้นพระชนม์ ประชาชนจากทุกสารทิศต่างเดินทางมาร่วมพิธีเคารพพระศพและลงนามถวายความอาลัยอย่างไม่ขาดสายเมื่องานบำเพ็ญพระราชกุศลพระราชทานเพลิงพระศพในส่วนของพิธีหลวงสิ้นสุดลง พระราชทานพระบรมราชานุญาตให้หน่วยงานรัฐและเอกชนร่วมเป็นเจ้าภาพงานพระศพ มีผู้แจ้งความจำนงมากกว่า ๕๐๐ ราย ทางสำนักพระราชวังจัดให้เป็นเจ้าภาพได้วันละ ๒ คณะ ต่อเนื่องกันทุกวัน จนถึงวันที่ ๑ ตุลาคม พ.ศ. ๒๕๕๑ ประชาชนร่วมกันบริจาคเงินทำบุญในงานบำเพ็ญพระราชกุศลนี้ มีจำนวนทั้งสิ้น ๑๖๘,๘๖๐,๕๔๔.๕๗ บาท ซึ่งทุนการกุศล กว ได้จัดสรรเงินเพื่อนำไปใช้ในการทำประโยชน์ให้แก่สาธารณชนในด้านการสาธารณสุข การศาสนาและการศึกษา สาขาละห้าสิบล้านบาท ส่วนเงินที่เหลือ ทุนการกุศล กว ได้เก็บรักษาไว้เพื่อใช้ในกิจการสาธารณประโยชน์ที่เหมาะสมต่อไป

                 His Majesty King Bhumibol Adulyadej His Majesty King Bhumibol Adulyadej the Great, His Majesty the King graciously graciously granted To perform the Royal Cremation Ceremony of Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. Prince Narathiwat Rajanagarindra Between 14 - 19 November 2008, that is, on 14 November, royal merit-making was performed at the royal crematorium. 15 November, the body was invited to the crematorium for royal cremation. 16 November, royal merit-making was performed by collecting the ashes. November 17th, merit-making ceremony for the royal ashes. November 18th, the royal ashes will be enshrined at the Vimana, Chakri Maha Prasat Throne Hall. November 19th, the royal body will be laid to rest at the Rangjivadhana Memorial. Wat Ratchabophit Sathit Maha Simaram which is the place where the remains of Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn and her sons and daughters are kept. Including Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn and Her Royal Highness Princess Mother.

                 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn Prince Narathiwat Rajanagarindra He was the royal prince of old age. It can be said that His Majesty lived in four countries and was born during the period when Thailand was still a monarchy. And he grew up during the period when Thailand entered a democratic system with the King as Head of State. As the elder brother of two kings, he played a great part, along with his younger brother, in shaping the royal conduct and role of the royal family in the democratic era. He was a prince with a simple demeanor. He was prosperous with the principles of the Dhamma and the Hiriotappa. He was determined in his work. and performing benefits for the nation and the Thai people regularly and forever

                 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn His Royal Highness Prince Narathiwat Rajanagarindra has a heart filled with kindness and compassion. Desire for the people, both children, youth, and the elderly, to study and gain knowledge. Have a livelihood Have good health Complete in body, mind, and intellect, His Majesty has worked hard to serve as a teacher in many higher education institutions. He has also founded and taken care of many associations and foundations related to education, religion, culture, classical music, medicine, nursing, and Public health and social welfare under royal patronage Make the business of those associations, foundations, and charitable organizations progress steadily. Bringing great benefits to the country and the people

                 Now, even though it has been 10 years since his death, various associations, foundations, and charitable organizations that he founded and His support and assistance still exists and there are those who carry on His determination to continue without end. It is considered an act of honor and remembrance. of His grace by performing excellent acts of worship According to the royal speech given to Thai students in Cairo, Egypt on December 13, 2005, "If you miss me, Let's think about what we will do that is good."